HomeVamana PuranaAdh. 27Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Shiva's Wedding Procession (Part 2), Shloka 25

Shiva’s Wedding Procession to Kailasa and the Marriage of Girija (Kali)

अन्यालक्तकरागाढ्यं पादं कृत्वाकुलेक्षणा अनलक्तकमेकं हि हरं द्रष्टुमुपागता

anyālaktakarāgāḍhyaṃ pādaṃ kṛtvākulekṣaṇā analaktakamekaṃ hi haraṃ draṣṭumupāgatā

وامرأةٌ أخرى، وعيناها مضطربتان من فرط الشوق، صبغت قدمًا واحدة بصبغ اللكّ صبغًا كثيفًا، ثم جاءت لترى هارا (شِيفا)، تاركةً القدم الأخرى حقًّا بلا صبغ.

अन्य-आलक्तक-राग-आढ्यम्richly colored with red dye (ālaktaka)
अन्य-आलक्तक-राग-आढ्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya + ālaktaka + rāga + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-समास: अन्येन आलक्तकेन रागेण आढ्यम् (तृतीया-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष)
पादम्foot
पादम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
आकुल-ईक्षणाshe whose glance was agitated
आकुल-ईक्षणा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākula-īkṣaṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय: आकुला इक्षणा यस्याः सा
अन-आलक्तकम्without red dye
अन-आलक्तकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-ālaktaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/निषेध: आलक्तकं न (नञ्-तत्पुरुष)
एकम्one (foot)
एकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘पादम्’ (अध्याहार्य) इति विशेषण
हिindeed
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle): खलु/नूनम्-अर्थे
हरम्Hara (Śiva)
हरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थक
उपागताcame near / approached
उपागता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-ā-gata (कृदन्त; √gam)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘उप + आ + गम्’ = समीपं आगता
Not explicit in given verses (likely within Pulastya–Nārada narrative framebut unconfirmed from excerpt alone)
Shiva
ShaivismBhaktiDarśanaSingle-minded devotion overriding decorum

{ "primaryRasa": "hasya", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The scene teaches that sincerity outranks perfectionism: devotion need not wait for full external readiness. The ‘unfinished’ foot adornment dramatizes how the pull of divine presence interrupts ordinary concerns.

Carita/ācāra-focused narration within an episode: it documents devotional behavior and social-religious life, not creation cycles or dynastic lists.

One foot dyed and the other undyed symbolizes a liminal state—half in worldly preparation, half already moving toward transcendence. The ‘restless eyes’ (ākulekṣaṇā) is a bhakti-marker: intense longing (utkaṇṭhā) that propels the devotee toward immediate darśana of Śiva.