Rules of Purity (Śauca), Permissible Foods, and the Duties of the Householder and Forest-Dweller
वृथाटनान्नित्यहानिर्वृथादानाद्धनक्षयः वृथा पशुघ्नः प्राप्नोति पातकं नरकप्रदम्
vṛthāṭanānnityahānirvṛthādānāddhanakṣayaḥ vṛthā paśughnaḥ prāpnoti pātakaṃ narakapradam
من التجوال بلا قصدٍ تقع خسارةٌ يومية (في الوقت والواجب)، ومن العطاء العبثي يقع نقصان المال. ومن يقتل الحيوان بلا غايةٍ يكتسب إثماً يفضي إلى الجحيم.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic ethics ties actions to tangible outcomes: wasted time erodes daily duty, indiscriminate charity erodes resources, and needless violence produces heavy demerit. The verse argues for purposeful living and non-harm as pragmatic and spiritual necessities.
Didactic dharma instruction; it functions as moral-education within Purāṇic discourse rather than as a core pancalakṣaṇa narrative unit.
The triad—time, wealth, and life (of animals)—maps to three ‘currencies’ of dharma; wasting any of them is portrayed as a direct path to decline, culminating in naraka as the symbol of extreme moral disintegration.