HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 5

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

जातास्ताः कन्यकास्तिस्रः षडब्दात् परतो मुने कर्तुं तपः प्रयातास्ता देवास्ता ददृशुः शुभाः

jātāstāḥ kanyakāstisraḥ ṣaḍabdāt parato mune kartuṃ tapaḥ prayātāstā devāstā dadṛśuḥ śubhāḥ

أيها الحكيم، بعد ستّ سنين، وُلدت تلك الفتيات الثلاث، ثم مضين لأداء التَّبَس (الزهد والنسك). عندئذٍ أبصرتهنّ الآلهة وهنّ ذواتُ يُمنٍ وبركة.

जाताःwere born
जाताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)—‘born’ (agreeing with कन्यकाः/ताः)
ताःthose (fem.)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
कन्यकाःmaidens/daughters
कन्यकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकन्यका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तिस्रःthree
तिस्रः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
षडब्दात्from (the time of) six years
षडब्दात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootषट् + अब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; तत्पुरुषः (द्विगु-भावार्थः)—‘षड्-अब्दः’ (six years); पञ्चमी—‘from six years (of age/time)’
परतःafterwards
परतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)—काल/क्रमवाचक (afterwards/thereafter)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive)—‘to do’
तपःausterity/penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (object of कर्तुम्)
प्रयाताःdeparted
प्रयाताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र + यात (कृदन्त; √या धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)—‘gone forth/ departed’
ताःthose (fem.)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ताःthem
ताः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम; प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; सर्वनाम (object)
ददृशुःsaw
ददृशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person/प्रथमपुरुष), बहुवचन; परस्मैपदम्
शुभाःauspicious/beautiful
शुभाः:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण—कन्यकाः/ताः इत्यस्य (qualifying ‘them/maidens’)
Likely Pulastya to Nārada (not explicit in input)
Devas (collective)
TapasDivine attention to ascetic powerFemale ascetics in Purāṇic narrative

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Tapas is presented as a force that draws divine notice: even very young practitioners can generate spiritual potency and auspiciousness (śubhatva) through disciplined intent.

Still within Vaṃśānucarita/Carita: a biographical turn (their decision for tapas) that leads into interaction with higher worlds and deities.

‘After six years’ functions as a narrative marker of early maturation into dharma; the gods ‘seeing’ them signals that tapas is socially/cosmically legible—an act that changes one’s standing in the universe.