HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

तृषितः पातुकामो ऽसौ अवतीर्णश्च तज्जलम् सलीलः पङ्कजवने यूथमध्यगतश्चरन्

tṛṣitaḥ pātukāmo 'sau avatīrṇaśca tajjalam salīlaḥ paṅkajavane yūthamadhyagataścaran

“Thirsty and wishing to drink, he descended into that water. Moving playfully in the lotus-grove, he wandered about, having entered the midst of his herd.”

Narrator voice within the Purāṇic dialogue (exact interlocutors not specified in the excerpt)
Sacred waters and liminal dangerHerd-life and vulnerabilitySetting for a sudden calamity (grāha motif)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

A lotus-grove marks a rich, attractive water habitat—beautiful yet potentially perilous. In Purāṇic storytelling it often becomes the stage for hidden threats (like a grāha/crocodile) and for the revelation of a site’s sacred power.

Yes. In māhātmya chapters, demonstratives like “that water” typically refer back to a previously identified lake/pond/tīrtha in the surrounding passage. The excerpt alone preserves the action but not the proper name.

It heightens pathos and realism: the animal is not isolated but among companions, which sets up communal distress and amplifies the dramatic impact of the impending attack.