HomeVamana PuranaAdh. 58Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Gajendra's DeliveranceGajendra’s Deliverance and the Protective Power of Remembrance (Japa)

मृगैः शाखामृगैः सिंदैर्मातङ्गैश्च सदामदैः जीवञ्जीवकसंघुष्टैश्चकोरशिखिनादितैः

mṛgaiḥ śākhāmṛgaiḥ siṃdairmātaṅgaiśca sadāmadaiḥ jīvañjīvakasaṃghuṣṭaiścakoraśikhināditaiḥ

It resounded with deer, with monkeys (the ‘branch-deer’), with lions, and with elephants ever in rut; it was filled with the calls of jīvañjīvaka birds and with the cries of cakoras and peacocks.

Narrative description within the Saromāhātmya section (speaker not specified in the provided excerpt).
Sacred wilderness imageryPilgrimage landscape realism (animals, sounds)Auspiciousness through abundance of life

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Purāṇic tīrthas are often portrayed as powerful, untamed sacred spaces—forests and mountains where divine presence is felt. The inclusion of lions and musth elephants signals majesty and natural sovereignty rather than mere pastoral calm.

They are conventional Sanskrit markers of a thriving, melodious forest. In tīrtha-mahātmya passages, such soundscapes (nāda) function as sensory proof of the place’s vitality and auspicious atmosphere for tapas and pilgrimage.

In most classical usage it denotes an arboreal animal—commonly the monkey—literally ‘one that moves among branches.’ The term emphasizes the forested character of the region more than zoological precision.