Bahvricha
पञ्चरूपपरित्यागाद् दर्परूपप्रहाणतः । अधिष्ठानं परं तत्त्वम् एकं सच्छिष्यते महत् ॥ इति ॥ ६ ॥
पञ्च-रूप-परित्यागात् । दर्प-रूप-प्रहाणतः । अधिष्ठानम् । परम् । तत्त्वम् । एकम् । सत् । शिष्यते । महत् । इति ।
pañcarūpaparityāgād darparūpaprahāṇataḥ | adhiṣṭhānaṃ paraṃ tattvam ekaṃ sacchiṣyate mahat || iti || 6 ||
بتركِ الأشكالِ الخمسة، وبالتخلّي عن صورةِ الكِبْرِ (دَرْبَة)، يبقى المبدأُ الأسمى، الأساسُ القائمُ بذاته، واحدًا هو الحقيقةُ العظمى (السَّت).
By abandoning the five forms, and by relinquishing the form of pride (darpa), the supreme principle—the underlying substratum—remains as the one great Reality (sat).