Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 101

तत्र स्नातो दिवं याति अत्र स्नातः सुखी भवेत

tatra snāto divaṃ yāti atra snātaḥ sukhī bhaveta

من اغتسل هناك مضى إلى السماء؛ ومن اغتسل هنا صار سعيدًا (حتى في هذه الحياة).

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle; ‘having bathed’)
दिवम्heaven
दिवम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Parasmaipada, 3rd person, Singular)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्ना (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
सुखीhappy
सुखी:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
भवेत्would become, may be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, Parasmaipada, 3rd person, Singular)

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)

Tirtha: Unspecified paired tīrthas within Ayodhyā-kṣetra (contextual ‘tatra/atra’)

Type: ghat

Scene: Two adjacent river-ghāṭas: at one, ascetic pilgrims bathe with upward gaze toward celestial path; at the other, householders bathe and emerge smiling, greeted by family, symbolizing worldly happiness.

S
Saṅgama
S
Svarga

FAQs

Tīrtha-bathing yields both immediate well-being and transcendent merit leading to heavenly realms.

The Saṅgama tīrtha in the Ayodhyāmāhātmya narrative context.

Snāna (ritual bathing) at the sacred place(s) being discussed, with distinct stated fruits.