Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 71

सुधांशवे च सोमाय ओषधीशाय वै नमः । नमोऽब्जाय मृगांकाय कलानां निधये नमः

sudhāṃśave ca somāya oṣadhīśāya vai namaḥ | namo'bjāya mṛgāṃkāya kalānāṃ nidhaye namaḥ

سلامٌ وخضوعٌ لصاحب الأشعة كالرحيق، للقمر؛ وسلامٌ لسوما (Soma) سيّد الأعشاب الشافية. سلامٌ للذي كأنه مولود من اللوتس، باردٌ طاهر؛ وللإله الموسوم بمِرْغَانْكَ (mṛgāṅka)؛ ولخزانة كَلاّت القمر (kalā).

सुधांशवेto the nectar-rayed one (Moon)
सुधांशवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसुधांशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—सुधा+अंशु (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सोमायto Soma
सोमाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
ओषधीशायto the lord of herbs
ओषधीशाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootओषधीश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—ओषधि+ईश (षष्ठी-तत्पुरुषः)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/पादपूरण-अव्यय (emphatic particle)
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः (salutation-formula)
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘नमोऽ…’ इति सन्ध्यन्तरितम्
अब्जायto the water-born one
अब्जाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअब्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—अप्+ज (उपपद-तत्पुरुषः)
मृगांकायto the deer-marked one (Moon)
मृगांकाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमृगाङ्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः—मृगः अङ्कः यस्य (कर्मधारयः/रूढिः)
कलानाम्of the digits/phases
कलानाम्:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
निधयेto the treasure/store
निधये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभाववत् प्रयोगः

Brahmā (deduced; Vaiṣṇava-khaṇḍa narration style)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: The Moon depicted with a cool halo, dripping nectar-like rays onto a field of herbs; a devotee offers milk and white lotus, reciting a garland of names.

S
Soma
C
Candra
O
Oṣadhī (herbs)
K
Kalā (lunar digits)

FAQs

Revering Candra as Soma—the life-sustaining, healing principle—cultivates gratitude for cosmic order and inner coolness (śānti).

Ayodhyā is the framing sacred geography (māhātmya context), within which this lunar praise is prescribed.

This verse functions as a stotra-mantra segment for Candrapūjā (Moon worship) using specific epithets.