अन्ये जामातरः सर्वे भर्तुस्तव पिनाकिनः । त्वमद्यैवाशु चास्माकं गृहाद्गच्छ वरं प्रति
anye jāmātaraḥ sarve bhartustava pinākinaḥ | tvamadyaivāśu cāsmākaṃ gṛhādgaccha varaṃ prati
سائرُ الأصهار إنما يليقون بأزواجٍ عاديّين؛ أمّا زوجُكِ فهو بيناكين—شيفا حاملُ القوس. فاليومَ نفسه، عاجلًا، اخرجي من بيتنا وامضي إلى عريسكِ.
Deductive (dialogue voice within Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya; elder/relative directing the woman toward Śiva as husband)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A parental household scene: elders addressing the Goddess with urgency, pointing her toward the divine bridegroom Śiva (Pinākin), implying departure from domestic space to sacred destiny.
Śiva is set apart from all worldly standards; devotion to him overrides ordinary social comparisons and expectations.
Vastrāpatha-kṣetra in the Prabhāsa-khaṇḍa; the narrative uses personal dialogue to frame the site’s Śaiva sanctity.
None; the verse is narrative and devotional, centering on Śiva (Pinākin) as the divine bridegroom.