Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 162

अमरोऽसौ हराज्जातः शूले प्रोतः सुदारुणे । शूलस्थस्तु स्तुतिं चक्रे तस्य तुष्टो महेश्वरः

amaro'sau harājjātaḥ śūle protaḥ sudāruṇe | śūlasthastu stutiṃ cakre tasya tuṣṭo maheśvaraḥ

ذاك صار «خالِدًا»، مولودًا من هارا، وقد شُدَّ مطعونًا على رمحٍ ثلاثيٍّ رهيب. ومع ذلك، وهو على الثلاثيّ، أنشد التسبيح؛ فَرَضِيَ عنه المهيشفرا.

अमरःthe immortal (one)
अमरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
असौthat (person)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशवाचक-सर्वनाम
हरात्from Hara
हरात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
जातःwas born/arose
जातः:
Kriya (Action/state/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘born/arisen’
शूलेon the trident
शूले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्रोतःpierced
प्रोतः:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√प्रोथ्/√प्रु (धातु; ‘to string/pierce’) → प्रोत (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘pierced/strung’
सु-दारुणेvery dreadful
सु-दारुणे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय-उपसर्गवत्) + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (शूले इति)
शूल-स्थःstanding on the trident
शूल-स्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशूल (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अमरः/असौ इति)
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
स्तुतिम्praise/hymn
स्तुतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेperformed/uttered
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘pleased’
महेश्वरःMaheśvara
महेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (deduced)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A fierce trident stands like a cosmic axis; the transfixed figure, though in pain, folds hands and sings praise; Maheśvara’s face softens, granting favor.

H
Hara (Śiva)
M
Maheśvara
Ś
Śūla (trident)

FAQs

Sincere praise and surrender can invoke Śiva’s grace even in dire circumstances; devotion transforms suffering into liberation.

The episode is embedded in the Vastrāpatha Kṣetra māhātmya of Prabhāsa, enhancing the kṣetra’s sanctity.

Stuti (hymnic praise) is highlighted as a potent devotional practice to please Maheśvara.