Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

इदं न देयं दुर्बुद्धेः सुतरां पापनाशनम् । श्रोतव्यं विधिना तद्वद्भविष्योक्तविधानतः

idaṃ na deyaṃ durbuddheḥ sutarāṃ pāpanāśanam | śrotavyaṃ vidhinā tadvadbhaviṣyoktavidhānataḥ

لا ينبغي أن يُعطى هذا التعليم لذي الفهم الخبيث، لأنه بالغُ القدرة على محوِ الذنوب. بل ينبغي أن يُستمع إليه على الوجه الصحيح، وفق القاعدة المقرَّرة كما أُعلنت في التقليد الموثوق.

idamthis (teaching/text)
idam:
Karma (Thing concerned/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
deyamto be given
deyam:
Kriyā (Obligation/विधेय-क्रिया)
TypeAdjective
Rootdā (धातु) + ya (कृदन्त: देय)
Formकृदन्त (gerundive: to be given), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
durbuddheḥof a foolish (person)
durbuddheḥ:
Sambandha (Genitive: of a foolish person)
TypeNoun
Rootdur (उपसर्ग) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (bad-intellect), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
sutarāmvery much; exceedingly
sutarām:
Kriyāviśeṣaṇa (Intensifier)
TypeIndeclinable
Rootsutarām (अव्यय)
Formअव्यय, अतिशयार्थक क्रियाविशेषण (intensifying adverb)
pāpa-nāśanamsin-destroying
pāpa-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (destroyer of sin), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); विशेषण
śrotavyamshould be listened to
śrotavyam:
Kriyā (Obligation/विधेय-क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + tavya (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive: to be heard), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
vidhināby proper rule; with due procedure
vidhinā:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
tadvatlikewise; in that same way
tadvat:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम) + vat (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्यय, तुल्यताबोधक (in that manner/likewise)
bhaviṣya-ukta-vidhānataḥaccording to the injunction stated in the Bhaviṣya (Purāṇa)
bhaviṣya-ukta-vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Source/standard)
TypeIndeclinable
Rootbhaviṣya (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त) + vidhāna (प्रातिपदिक) + tas (अव्यय-प्रत्यय)
Formअव्ययीभाव (according to the procedure stated in the Bhaviṣya), अव्यय (ablatival adverb: -taḥ)

Īśvara (Śiva) [deduced from section flow]

Tirtha: Prabhāsa/Vastrāpatha māhātmya (as ‘supremely sin-destroying’ teaching)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A sage pauses before teaching, gesturing that the doctrine is not for the malicious; earnest disciples sit purified; a symbolic door/veil separates the unfit from the teaching space.

D
Dharma (vidhi)

FAQs

Sacred teachings are powerful and should be transmitted responsibly—heard and shared according to dharmic eligibility and proper procedure.

The immediate context is the Vastrāpatha/Prabhāsa tīrtha-cycle (Gaṅgeśvara māhātmya), though this verse emphasizes transmission rules rather than a single site.

Śravaṇa with vidhi—listening in a prescribed manner—and restraint in teaching (not giving it to the unfit).