लुब्धक उवाच । सुराष्ट्रदेशे विख्यातो यस्मिन्देशे सरस्वती । वाडवं शिरसा धृत्वा प्रविष्टा लवणोदधौ
lubdhaka uvāca | surāṣṭradeśe vikhyāto yasmindeśe sarasvatī | vāḍavaṃ śirasā dhṛtvā praviṣṭā lavaṇodadhau
قال الصيّاد: «في أرض سوراشترا (Surāṣṭra) المشهورة موضعٌ ذائع الصيت، حيث إن نهر سرسوتي (Sarasvatī) يحمل على رأسه فادَڤا (Vāḍava—نارًا باطنية) ويدخل البحرَ المالح.»
Lubdhaka (the hunter)
Tirtha: Sarasvatī-samudra-praveśa (Prabhāsa littoral)
Type: sangam
Listener: Devendra (Indra)
Scene: The hunter describes famed Saurashtra where Sarasvatī, bearing the Vāḍava fire upon her head, enters the salt ocean—an image of a luminous river meeting the sea with a subtle fiery aura.
Sacred places are revealed through sacred geography—rivers, oceans, and mythic markers become signs guiding pilgrims to tīrthas.
The Surāṣṭra region connected with Sarasvatī’s ocean-entry, within the Prabhāsa sacred landscape leading toward Vastrāpatha Kṣetra.
None explicitly; the verse sets a pilgrimage-location marker rather than a direct rite.