Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 65

तदेवं जायते सर्वं सुरेश्वर धरातले । एवं देवांगना काचिदाचक्षंती पुरंदरम् । निवार्य हस्तमुद्यम्य गजेंद्रं चारुलोचना

tadevaṃ jāyate sarvaṃ sureśvara dharātale | evaṃ devāṃganā kācidācakṣaṃtī puraṃdaram | nivārya hastamudyamya gajeṃdraṃ cārulocanā

هكذا، يا سيّد الآلهة، يقع كلُّ هذا على ظهر الأرض. وعلى هذا النحو خاطبتْ حوريةٌ سماويةٌ بورندرا؛ فذاتُ العيونِ الجميلةِ كفّتْه، رافعةً يدَها نحوَ سيّدِ الفيلةِ المهيب.

तत्that (this matter)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (pronoun; neuter nom/acc sg)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (present, 3rd sg, middle)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter nom/acc sg)
सुरेश्वरO lord of the gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formसमास: सुराणाम् ईश्वरः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)
धरातलेon the surface of the earth
धरातले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formसमास: धरायाः तलम् (षष्ठी-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
देवाङ्गनाa celestial maiden
देवाङ्गना:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + अङ्गना (प्रातिपदिक)
Formसमास: देवानाम् अङ्गना (षष्ठी-तत्पुरुष); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
काचित्some (one)
काचित्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (indefinite pronoun: ‘some’)
आचक्षन्तीspeaking/telling
आचक्षन्ती:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ-चक्ष् (धातु) → आचक्षन्ती (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem nom sg)
पुरन्दरम्Purandara (Indra)
पुरन्दरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
निवार्यhaving restrained
निवार्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootनि-वार् (धातु) → निवार्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive); ‘having restrained/checked’
हस्तम्hand
हस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
उद्यम्यhaving raised
उद्यम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootउद्-यम् (धातु) → उद्यम्य (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund); ‘having raised/lifted’
गजेन्द्रम्lord of elephants
गजेन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगज + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसमास: गजानाम् इन्द्रः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (accusative singular)
चारुलोचनाbeautiful-eyed
चारुलोचना:
Karta (Qualifier of subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootचारु + लोचना (प्रातिपदिक)
Formसमास: चारु लोचनं यस्याः/या (कर्मधारय); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (fem nom sg)

Narrative voice within the Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya (speaker not explicit in this snippet)

Listener: Purandara (Indra)

Scene: In a celestial court, an apsaras with beautiful eyes raises her hand to restrain Purandara (Indra) as he moves toward his lordly elephant; she narrates events ‘on earth’ to him.

S
Sureśvara
P
Purandara (Indra)
D
Devāṅganā
G
Gajendra (elephant)

FAQs

Purāṇic māhātmyas often teach through divine narratives—guidance and restraint can redirect even the king of gods toward dharma.

The broader discourse belongs to Vastrāpathakṣetra-māhātmya in the Prabhāsa Khaṇḍa.

No direct ritual here; it transitions into a counsel-driven passage that supports the Śiva-vrata theme.