Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

आमंत्र्य पूर्वदिवसे निरीहा अपि ये द्विजाः । अलोलुपा व्याधिहीना न तु ये ग्रामयाजिनः

āmaṃtrya pūrvadivase nirīhā api ye dvijāḥ | alolupā vyādhihīnā na tu ye grāmayājinaḥ

حتى البراهمة (ذوو الميلاد الثاني) وإن كانوا غير ساعين وراء شؤون الدنيا، ينبغي دعوتهم في اليوم السابق: من كانوا منزَّهين عن الطمع وخالين من المرض؛ لا أولئك الذين يعتاشون من إقامة قرابين القرى كمهنة.

आमन्त्र्यhaving invited
आमन्त्र्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ + मन्त्र् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययीभावरूप कृदन्त (absolutive/gerund)
पूर्वदिवसेon the previous day
पूर्वदिवसे:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + दिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Loc.), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ‘पूर्वः दिवसः’
निरीहाःwithout ulterior motive; unselfish
निरीहाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरीह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; द्विजाः-विशेषणम्
अपिalso; even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक अव्यय (particle ‘also/even’)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन
अलोलुपाःnot greedy
अलोलुपाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + लोलुप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; नञ्-समासान्त विशेषणम्
व्याधिहीनाःfree from disease
व्याधिहीनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याधि (प्रातिपदिक) + हीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; तत्पुरुषः (vyādhiḥ na asti—hīnāḥ)
not
:
Sambandha (Negator/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
तुbut
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (but/however)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
ग्रामयाजिनःvillage-priests; those who officiate for a village (as profession)
ग्रामयाजिनः:
Karta (Excluded subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक) + याजिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nom.), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः (grāme yājinaḥ / grāmasya yājinaḥ)

Narrator (contextual; within Māhātmya discourse)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A messenger/householder respectfully inviting austere brāhmaṇas on the prior day; the invitees appear simple, ungreedy, and composed; contrast implied with bustling professional ritualists in the background kept at distance.

FAQs

Śrāddha becomes meaningful when performed with discernment—choosing worthy, self-restrained recipients rather than treating the rite as a transaction.

Vastrāpatha Mahākṣetra within the Prabhāsa Khaṇḍa’s sacred geography.

Invite suitable Brāhmaṇas a day in advance for the śrāddha, and avoid professionalized officiants described as grāmayājinaḥ.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App