Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

न हि पश्यति पापात्मा मुक्तः पापेन पश्यति । सेव्यते स गिरिर्नित्यं धातुवादपरैर्नरैः

na hi paśyati pāpātmā muktaḥ pāpena paśyati | sevyate sa girirnityaṃ dhātuvādaparairnaraiḥ

إنّ النفس المقيّدة بالإثم لا تُبصره حقًّا؛ وإنما يُبصره من تحرّر من الخطيئة. لذلك يُؤمّ ذلك الجبل على الدوام رجالٌ مخلصون لِـ«دهاتوفادا»؛ أي علم المعادن وتعاليمها.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम् (sg)
pāpātmāsinful-souled person
pāpātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (Nom.1), एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (pāpasya ātmā)
muktaḥfreed
muktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmuc (मुच् धातु)
Formकृदन्तः—क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा (Nom.1), एकवचनम्
pāpenaby/with sin
pāpena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः (Instr.3), एकवचनम्
paśyatisees
paśyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम् (sg)
sevyateis resorted to/served
sevyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsev (सेव् धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense)
saḥthat/he
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nom.1), एकवचनम्; सर्वनाम
giriḥmountain
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (गिरि प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (Nom.1), एकवचनम्
nityamalways
nityam:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (नित्य प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative/avyayībhāva usage)
dhātuvādaparaiḥby men devoted to mineral/metal lore
dhātuvādaparaiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhātuvāda (धातुवाद प्रातिपदिक) + para (पर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instr.3), बहुवचनम्; तत्पुरुषः (dhātuvāde parāḥ = devoted to mineral/metal discourse)
naraiḥby men
naraiḥ:
Karta (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (नर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (Instr.3), बहुवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Kāñcanaśekhara/Vastrāpatha giri (as referenced)

Type: peak

Scene: A radiant mountain partly veiled in mist: ordinary, darkened figures fail to perceive its brilliance, while a purified pilgrim sees it shining; nearby, ascetic-alchemist types examine ores respectfully, not greedily.

V
Vastrāpatha
P
Prabhāsa
G
giri (sacred mountain)

FAQs

Darśana of a holy place is not merely physical—inner purity is the true qualification for perceiving its sanctity.

A sacred mountain within the Vastrāpatha-kṣetra of Prabhāsa is being praised.

No formal rite is prescribed; the verse implies purification from pāpa as the prerequisite for true darśana.