Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 62

तत्रापि द्वादशी श्रेष्ठा राजन्दामोदरे जले । किमन्यैर्बहुभिस्तीर्थेः कि क्षेत्रैः कि महावनैः । दामोदरे नरः स्नात्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते

tatrāpi dvādaśī śreṣṭhā rājandāmodare jale | kimanyairbahubhistīrtheḥ ki kṣetraiḥ ki mahāvanaiḥ | dāmodare naraḥ snātvā sarvapāpaiḥ pramucyate

حتى هناك، أيها الملك، فإن يوم الدوادشي هو الأفضل لمياه دامودارا. فما الحاجة إلى تيرثات كثيرة أخرى، أو إلى حقول مقدّسة أخرى، أو إلى غابات عظيمة؟ من اغتسل في دامودارا تحرّر من جميع الآثام.

tatrathere
tatra:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपि = also, even)
dvādaśīDvādaśī (12th lunar day)
dvādaśī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तिथि-नाम (the 12th lunar day)
śreṣṭhābest, most excellent
śreṣṭhā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (superlative sense: best)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन (vocative)
dāmodarein/at Dāmodara (river/place)
dāmodare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāmodara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्थान/अधिकरण
jalein the water
jale:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
kimwhat (use/need?)
kim:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
anyaiḥby/with other (things)
anyaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; 'by/with others'
bahubhiḥmany
bahubhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण
tīrthaiḥwith pilgrimage places
tīrthaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
kiṃwhat (need?)
kiṃ:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
kṣetraiḥwith sacred fields/regions
kṣetraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
kiṃwhat (need?)
kiṃ:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
mahāvanaiḥwith great forests
mahāvanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahā + vana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय-समास (महद् वनम्)
dāmodarein Dāmodara
dāmodare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāmodara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया; धातु: स्ना (स्नान)
sarvapāpaiḥfrom all sins
sarvapāpaiḥ:
Apadana (Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootsarva + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाणि पापानि)
pramucyateis freed/released
pramucyate:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + muc (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive): 'is released'

Bhadra

Tirtha: Dāmodara-tīrtha

Type: ghat

Listener: Rājā (unnamed)

Scene: A royal listener at the river/kuṇḍa of Dāmodara on Dvādaśī: priests indicate auspicious timing; the bather emerges from water as dark smoke-like sins dissolve, while distant pilgrims and lamps suggest Kārttika sanctity.

D
Dāmodara
D
Dvādaśī

FAQs

A single, highly sanctified act—bathing at the right tīrtha and time—can purify deeply, surpassing many scattered pilgrimages.

Dāmodara-tīrtha, especially its sacred waters.

Snāna (ritual bathing) in Dāmodara waters, with Dvādaśī highlighted as the most auspicious day.