Adhyaya 88
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 88

Adhyaya 88

يعرض الأدهيايا 88 إرشادَ إيشڤرا لمهاديڤي إلى موضعٍ مقدّس، موجِّهاً الحاجّ إلى مزار نيلارودرا، الموصوف بأنه «نيلارودرا الثاني». ويُحدَّد المكان بدقّة: إلى شمال بهوتيشا، وعلى مسافةٍ تقليدية تُسمّى «السُّدس عشر» مرتبطة بمقياس الدهنوش (القوس) كعلامةٍ للمسافة. وجوهر الفصل يبيّن ترتيب العبادة: الاغتسال الطقسي للماها لينغا، ثم أداء البوجا بالمانترا مع «إيشا-مانترا»، وتقديم الزهور من كُمودا وأُتبَلا، ثم الطواف (برادكشِنا) والسجود/التحية (نَمَسكارا). وتصرّح ثمرة العمل (فَلا) بأن هذا الالتزام يمنح ثواباً يعادل راجاسويا، وتضيف شرطَ الدانا: التصدّق بثورٍ (ڤرشا) لمن يطلب تمام ثمرة الياترا. وفي الختام يفسّر سبب لقب «نيلارودرا» بقصةٍ قديمة: إذ قتل الإلهُ دايتيا داكناً بلون الكُحل اسمه آنتَكا، فذُكر باسم «نيلارودرا» واتصل ذلك أيضاً بنواح النساء (رودانا). ويُوصَف هذا الماهاطميا بأنه مُزيلٌ للذنوب، وينبغي سماعه وتلقّيه بإيمانٍ (شرَدّها) لمن يتشوّق إلى الدرشَن.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि नीलरुद्रं द्वितीयकम् । भूतेशादुत्तरे भागे धनुषां षोडशे स्थितम्

قال الإيشڤارا: «ثمّ، يا مهاديفي، ينبغي أن يُقصد إلى نيلارودرا، وهو الثاني من الرودرات. وهو واقعٌ إلى شمال بهوتيشڤارا على مسافة ستة عشر دهنوش (طول قوس).»

Verse 2

महालिंगं महादेवि गणगंधर्वपूजितम् । संस्नाप्य तं विधानेन ईशमंत्रेण पूजयेत्

«هناك لِنْغا عظيمة، يا مهاديفي، يعبدها الغَنا (Gaṇa) والگندهرفا (Gandharva). وبعد أن تُغسَل وفق الشعيرة المقرّرة، تُعبد بمانترا «إيشا» (Īśa-mantra).»

Verse 3

कुमुदोत्पलसंभारैः सम्यक्संभावितात्मवान् । कृत्वा प्रदक्षिणां तस्य नमस्कारेण पूजयेत्

بمجاميع من زهور الكومودا والأوتبالا، وبقلبٍ مهذّبٍ مفعمٍ بالخشوع، وبعد أن يطوف حوله طوافَ التبرّك (برَدكشِنا)، فليعبده بالسجود والتحية (نمسكارا).

Verse 4

एवं कृत्वा नरो देवि राजसूयफलं लभेत् । वृषस्तत्रैव दातव्यः सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

إذا فعل المرء ذلك، أيتها الإلهة، نال ثوابًا يعادل ثمرة قربان الرّاجاسويا. ومن يبتغي تمام ثمرة الحجّ التعبّدي (يَاترا) فليتصدّق هناك بعِجلٍ ذكرٍ/ثورٍ في الموضع نفسه.

Verse 5

नीलांजननिभो दैत्यो निहतश्चांतकः पुरा । तस्य रोदयिता स्त्रीणां नीलरुद्रस्ततः स्मृतः

فيما مضى قُتل دَيتْيَةٌ يُدعى أَنْتَكَ، حالكٌ كالكُحل الأزرق. ولأنه صار سببًا لنوح النساء وبكائهنّ، ذُكر لذلك باسم «نيلارودرا».

Verse 6

तस्य संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं पापनाशनम् । सम्यक्छ्रद्धान्वितैः प्राप्यं श्राव्यं तद्दर्शनोत्सुकैः

وهكذا ذُكرت عظمته بإيجاز، وهي مُذهِبةٌ للذنوب. ينبغي الاقتراب منها بإيمانٍ صادق، وأن تُتلى وتُسمَع لمن يتشوّق إلى الدَّرشن (darśana).

Verse 88

इतिश्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य एकादशरुद्रमाहात्म्ये नील रुद्रमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टाशीतितमोऽध्यायः

وهكذا تنتهي السورة/الفصل الثامن والثمانون، المعنون «وصف عظمة نيلارودرا»، في سكندا مهابورانا المقدّس، ضمن برابهاسا خَنْدَة، في «مهاطميا برابهاسا-كشيترا» وتمجيد الرودرات الأحد عشر.