Adhyaya 358
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 358

Adhyaya 358

يقدّم هذا الفصل وصفًا موجزًا للموضع المقدّس مع فَلَشْرُتي (وعد الثمرة الروحية) يتمحور حول كوṭيśvara Mahāliṅga. وفي الخطاب المفتتح بعبارة “Īśvara uvāca” يحدَّد موضع يُسمّى كوṭيناغرا في جهة Īśāna (الشمال الشرقي)، ويُذكر أن لِنغا كوṭيśvara تقع إلى الجنوب منه على مسافة تُقدَّر بيوجَنَة واحدة. ويبيّن النص طريق العبادة: الاغتسال وفق القاعدة (vidhānena snātvā) ثم إقامة بوجا اللِنغا (liṅga-pūjā). والثمرة الموعودة مزدوجة: التحرّر من جميع الآثام (sarva-pātaka-mukti) ونيل أجر يعادل “كوṭي-يَجْنْيا”، أي ثواب ما يساوي كُرورًا من القرابين (koṭi-yajña-phala). ويختم الكولوفون بتعيين موضعه ضمن سكندا بورانا، برابهاسا خاندَة، قسم Prabhāsakṣetramāhātmya، بعنوان رواية مَهاطميا كوṭيśvara.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्मादीशानदिग्भागे तत्कोटिनगरं स्मृतम् । तस्य दक्षिणदिग्भागे स्थितं योजनमात्रकम् । कोटीश्वरं महालिंगं कोटियज्ञफलप्रदम्

قال الإيشڤارا: «من هناك، في جهة الشمال الشرقي، تقع مدينة تُعرَف بكوṭيناغارا. وإلى جنوبها، على مسافة نحو يوجانا واحدة، يقوم اللِّينغا العظيم المسمّى كوṭييشڤارا، مانحًا ثمرةَ كُرورٍ من القرابين».

Verse 2

स्नात्वा तत्र विधानेन यस्तल्लिंगं प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैः सर्वैः कोटियज्ञफलं लभेत्

ومن اغتسل هناك على وفق الشعيرة المقرّرة وعبد ذلك اللِّينغا عبادةً تامّة، تحرّر من جميع الآثام ونال ثوابًا يعادل كُرورًا من القرابين.

Verse 357

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कोटीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपंचाशदुत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

وهكذا تنتهي السورة (الفصل) الثامنة والخمسون بعد الثلاثمائة، الموسومة «وصف عظمة كوṭييشڤارا»، في قسم برابهاسا (Prabhāsa Khaṇḍa) ضمن «مهاطميا حقل برابهاسا» من السِّكاندا مهابورانا الموقَّر، في السamhitā ذات الواحد والثمانين ألف (بيت).