Adhyaya 316
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 316

Adhyaya 316

يقدّم هذا الفصل مدخلاً موجزًا إلى التيرثا، فيحدّد موضع نصب الإله المسمّى «كشيماديتيا» نسبةً إلى ديفاكولا، على مسافة مقدّرة «بانتشا-غافيوتي»، ويضعه داخل/قرب «شَمبَرا-سْثانا». وهو بمثابة بيانٍ طقسيّ يعرّف الحاجّ بالمقام المقدّس. ويذكر أثر الدرشَن (التشرّف بالرؤية): فمن يشاهد الإله ينال «كشيمارثا-سِدّهي»، أي تمام النجاح المتعلّق بالرفاه والسلامة. كما يقرّر قاعدة زمنية للعبادة: فإقامة البوجا في اليوم القمري السابع (سَبتَمي) إذا وافق يوم الأحد (رَفيفارا) تُعلَن «سرفا-كاما-دا»، مانحةً المقاصد والرغبات. ويُختَم النص بتصنيفه تعليماً قائماً في تيرثا ديفاكولا، يبيّن أين المقام، وماذا يُفعل، ومتى، وما الثمرة الموعودة.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । अथ देवकुलात्पूर्वे पंचगव्यूतिमात्रतः । शंबरस्थान मध्ये तु क्षेमादित्येति विश्रुतः

قال الإِشْوَر: ثمّ إلى الشرق من ديفاكولا، على مسافة خمس غَفْيُوتي، في وسط الموضع المسمّى شَمْبَرا، يوجد (معبد) مشهور باسم كْشيماديتْيا.

Verse 2

तं दृष्ट्वा मानवो देवि भवेत्क्षेमार्थसिद्धिभाक् । सप्तम्यां रविवारेण पूजितः सर्वकामदः

يا إلهة، بمجرد رؤية كْشيماديتْيا ينال الإنسان تمام النجاح في العافية والأمان. وإذا عُبد في يوم سبتَمي، يوم الأحد، صار واهبًا لكل المقاصد المرغوبة.

Verse 3

इति देवकुलस्थाने कथिता तीर्थसंस्थितिः

وهكذا، في ديار ديفاكولا، قد رُويت هيئة هذا التيرثا ووصفه ومقامه.

Verse 316

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये क्षेमादित्यमाहात्म्यवर्णनंनाम षोडशोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

وهكذا ينتهي الفصل السادس عشر بعد الثلاثمائة، المعنون «بيان عظمة كْشيماديتيا»، ضمن «مهاطمية حقل برابهاسا» الأولى في «برابهاسا خَنْدَ» السابع من «شري سْكاندا مهابورانا» (في السamhitā ذات الواحد والثمانين ألف بيت).