
يَعرض هذا الأدهيايا بوصفه تعليماً لاهوتياً مُعتمَداً على لسان الإله إيشڤارا (Īśvara uvāca)، فيُحدِّد موضعاً مقدساً فرعياً مُسمّى «Uttarārka» ضمن برابهاسا خَنْدا (Prabhāsa Khaṇḍa). ويذكر أنه يقع في جهة vāyavya (الشمال الغربي)، على مسافة ستة عشر dhanu، بصياغة إرشادية تُسمّي المكان وتُثبّت موقعه وتربطه بعمل تعبّدي محدّد. ويُوصَف هذا الموضع بأنه «sadyah pratyaya-kāraka»، أي مُحدِثٌ لنتيجة مُؤكِّدة على الفور لمن يلتزم به. كما يربط النص صراحةً أداء نذر/شعيرة Nimba-saptamī (اليوم السابع المرتبط بشجرة النِّمبا/النيِم) بثمرة الخلاص من «جميع الأمراض»، وفق أسلوب phalaśruti في التراث البوراني الذي يَعِد بالشفاء والعافية.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तस्माद्वायव्यदिग्भागे धनुःषोडशभिः स्थितः । उत्तरार्कश्च नाम्ना वै सद्यः प्रत्ययकारकः । मुच्यते सर्वरोगैस्तु कृत्वा वै निंबसप्तमीम्
قال الإيشڤارا: «من هناك، في جهة الشمال الغربي على مسافة ستة عشر دهنوش، يقوم الإله المسمّى أُتَّرارْكَ، مانحُ الطمأنينة الفورية. وبمراعاة نِمبا-سَبتَمي يتحرّر المرء من جميع الأمراض.»
Verse 313
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभास खण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उत्तरार्कमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रयोदशोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः
وهكذا تنتهي السورةُ/الفصلُ الثالث عشر بعد الثلاثمائة، المسمّى «وصف عظمة أُتَّرارْكَ»، في قسم برابهاسا-خَنْدَة، ضمن «مهاطميا حقل برابهاسا» من «سكاندا مهابورانا» الموقَّر (سَمهِتا ذات واحدٍ وثمانين ألف بيت).