Adhyaya 284
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 284

Adhyaya 284

في هذا الأدهيايا يخاطب إيشڤارا (Īśvara) مهاديڤي ويوجّه النظر إلى سوكانيا-سارَس (Sukanyā-saras)، وهو بحيرة جليلة في برابهاسا-كشيترا (Prabhāsa-kṣetra). ويُثبّت النص في هذا الموضع القصة المشهورة لسوكانيا والحكيم تشيافانا (Cyavana) والتوأمين أشڤين (Aśvin): إذ يُقال إن الأشڤين غمسا نفسيهما هناك مع تشيافانا، فحدثت تحوّلات ببركة قوة التيرثا، حتى نال تشيافانا هيئة تقارب هيئة الأشڤين. ثم يبيّن سبب التسمية: لقد تحققت رغبة سوكانيا بفضل أثر الاغتسال في البحيرة (saras-snāna-prabhāva)، ولذلك تُذكر البحيرة باسم «كانيا-سارَس» (Kanyā-saras). ويأتي بعد ذلك مقطع على نسق فلاشروتي (phalaśruti) يركّز خصوصًا على المرأة التي تغتسل هناك، ولا سيما في اليوم القمري الثالث (tṛtīyā): فيُوعَد لها بحماية من اضطراب البيت وتفككه عبر أزمنة طويلة من توالي المواليد، وبالنجاة من زوج يتّصف بالفقر أو العجز أو العمى—وهي عبارات ثواب تقليدية مرتبطة بمراعاة شعائر التيرثا.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि सुकन्यासर उतमम् । यत्राश्विनौ निमग्नौ तौ च्यवनेन सहांबिके । समानरूपो ह्यभवच्च्यवनो यत्र सोऽश्विना

قال الإيشڤرا: ثمّ، يا مها ديفي، ينبغي الذهاب إلى بحيرة سوكانيا السامية؛ حيث غاص الأشفينان في الماء مع تشيَفانا، يا أمبيكا. وهناك صار تشيَفانا مماثل الهيئة للأشفينين، فتياً متلألئاً مثلَهما.

Verse 2

यत्र प्राप्तवती कामं सुकन्या वरवर्णिनी । सरःस्नानप्रभावेन तेन कन्यासरः स्मृतम् । तत्र स्नाता शुभा नारी तृतीयायां विशेषतः

هناك نالت سوكانيا الحسناء مُرادَها ببركة الاغتسال في تلك البحيرة؛ ولذا ذُكرت باسم «كانيا-سَرَس» أي «بحيرة العذراء». والمرأة الصالحة التي تغتسل هناك—وخاصة في اليوم القمري الثالث (تِرتِييا)—تنال ثمراتٍ مباركة.

Verse 3

सप्तजन्मसहस्राणि गृहभंगं न चाप्नुयात् । दरिद्रो विकलो दीनो नांधस्तस्या भवेत्पतिः

على مدى سبعة آلاف ولادة لا يصيبها خرابُ بيتها. ولن يكون زوجُها فقيراً ولا مُقعَداً ولا بائساً ولا أعمى.

Verse 284

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये च्यवनेश्वरमाहात्म्ये सुकन्यासरोमाहात्म्यवर्णनंनाम चतुरशीत्युत्तर द्विशततमोऽध्यायः

وهكذا، في «سكاندا مهابورانا» المقدّس، ضمن «سمهيتا إكاشيتي-ساهسري»، في القسم السابع «برابهاسا خَنْدَ»، في «مهاطميا حقل برابهاسا» الأول، ضمن «مهاطميا تشيَفانيشڤرا»، يختتم الفصل الرابع والثمانون بعد المئتين المسمّى «وصف مجد بحيرة سوكانيا».