
يَرِدُ هذا الفصل في صورة إرشادٍ إلهيّ، إذ يُخاطب إيشڤرا (Īśvara) المهاديڤي (Mahādevī) موجِّهًا مسار الحاجّ إلى مزارٍ جليل يُدعى غوفِيشڤرا (Gufeśvara). يقع هذا الموضع في القسم الشمالي من هيرانيَا (Hiranyā)، ويُوصَف بأنه «لا نظير له» وأنه «مُزيلٌ لجميع الآثام». ويتركّز المعنى اللاهوتي على الدرشَن (darśana، الرؤية التعبّدية) بوصفها فعلًا مُحوِّلًا: فمجرد رؤية الإله في غوفِيشڤرا تُذهِب حتى أعظم الأوزار، ويُعبَّر عن ذلك بثمارٍ موعودة (phalaśruti) على سبيل المبالغة، بأنها تمحو «كروراتٍ من جرائم القتل». وهكذا يعمل الفصل كعقدةٍ موجزة في خريطة قداسة برابهاسا-كشيترا (Prabhāsa-kṣetra)، يعرّف بالمزار ويحدّد موضعه في الجغرافيا المقدسة، ويُثبت قيمته الخلاصية عبر وعدٍ قويّ بالتطهير وفق تقاليد tīrtha-māhātmya.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गुफेश्वरमनुत्तमम् । हिरण्या उत्तरे भागे सर्वपातकनाशनम् । तं दृष्ट्वा मानवो देवि कोटिहत्यां व्यपोहति
قال الإيشڤرا: «ثمّ، يا مها ديفي، ينبغي أن يُقصد إلى غوفِيشڤرا (Gupheśvara) الذي لا نظير له. ففي القسم الشمالي من هيرانيَا (Hiraṇyā) يُبيد جميع الآثام. وبمجرد رؤيته، يا ديفي، يطرح الإنسان عنه حتى إثم “كوṭي من القتل”».
Verse 253
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गुफेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिपञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
وهكذا ينتهي الفصل الثالث والخمسون بعد المائتين، المسمّى «وصف عظمة غوفِيشڤرا (Gupheśvara)»، في «برابهاسا خَنْدَه» (الكتاب السابع) من «السكاندا مهابورانا» الشريف، ضمن «إكاشيتي ساهسري سمهِتا»، في «مهاطميا برابهاسَكشيترا» (القسم الأول).