Adhyaya 214
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 214

Adhyaya 214

يأتي هذا الأدهيايا في صورة خطابٍ لاهوتي يقوده الإيشڤرا، يحدّد فيه مزارًا يُدعى كوشيكِشڤرا (Kauśikeśvara) في جهة الإيشانا (الشمال الشرقي) نسبةً إلى كاشيَپيشڤرا (Kaśyapeśvara)، على مسافة تُقدَّر بثمانية «دهنوس» (مقياس تقليدي). ويُوصَف كوشيكِشڤرا بأنه موضع للتطهير، بل مُزيلٌ للذنوب العظمى (mahāpātaka-nāśana). وتَرِدُ حكايةٌ موجزة لبيان سبب التسمية: كوشيكا (Kauśika)، بعد قتله أبناء فاسيشثا (Vasiṣṭha)—وهو فعلٌ متجاوز يثير إشكالًا أخلاقيًا—أقام في ذلك الموضع لِنْغًا (liṅga)، وبفعل التقديس والعبادة تحرّر من الإثم. وتختم الفلاشروتي بأن من ينال الدرشَنَة (darśana، الرؤية التعبدية) ويؤدي البوجا (pūjā) لذلك اللنغ ينل الثمرة المرجوّة (vāñchita-phala).

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । धनुषामष्टभिस्तस्मादीशाने कश्यपेश्वरात् । कौशकेश्वरनामानं महापातकनाशनम्

قال الإِشْوَرَة: من كاشيابيشڤرا إلى جهة الشمال الشرقي، على بُعد ثمانية «دَهنو»، يوجد اللِّنگا المسمّى «كاوشيكِشڤرا»، مُبيدُ الكبائر.

Verse 2

वसिष्ठतनयान्हत्वा तत्र कौशिकसत्तमः । स्थापयामास तल्लिंगं मुक्तपापस्ततोऽभवत्

وبعد أن قتل كاوشيكا الفاضل أبناء فَسِشْتَه، أقام هناك ذلك اللِّنگا؛ ومنذ ذلك الحين تحرّر من الإثم.

Verse 3

तं दृष्ट्वा पूजयित्वा तु लभते वाञ्छितं फलम्

ومن رآه وعبده نال الثمرة التي يتمنّاها.

Verse 214

इति श्रीस्कांदे महा पुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कौशिकेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामचतुर्दशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः

وهكذا، في «شري سكَندا مهابورانا»—ضمن السَّمهيتا ذات الواحد والثمانين ألف بيت—في قسم برابهاسا السابع، وفي «مهاطميا حقل برابهاسا» الأول، يختتم الفصل الرابع عشر بعد المئتين، المعنون: «وصف عظمة كاوشيكِشڤرا».