Adhyaya 144
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 144

Adhyaya 144

يُرشد Īśvara الإلهة Mahādevī إلى المضيّ نحو «بوṣكرا العظيم الثالث»، ويُبيّن أنّ في جهته الشرقية، قرب اتجاه Īśāna، توجد بركة صغيرة تُذكر باسم Puṣkara. وتُؤسَّس مكانة هذا المَعبَر المقدّس (tīrtha) على سابقةٍ نموذجية: ففي وقت الظهيرة عبدَ Brahmā هناك، وترتبط Sandhyā—الموصوفة بأنها «أمّ العوالم الثلاثة»—بمعنى التثبيت والتأسيس (pratiṣṭhā). ويُقرَّر طقسٌ محدّد: من اغتسل هناك بسكينةٍ في يوم البدر (pūrṇamāsī) عُدَّ كأنه أتمّ اغتسالًا صحيحًا مكتملًا في موضع «Ādi-Puṣkara». ويُلحق بذلك عملٌ أخلاقي واجب: التصدّق بالذهب (hiraṇya-dāna) صراحةً لرفع جميع الآثام. وتختم الفَلَشْرُتي (phalaśruti) بأن هذا مَهاطميا موجز: سماعه يبدّد الخطيئة ويمنح المقاصد المرغوبة، فيجعل الفصل توجيهًا للعبادة ووسيلةً لاكتساب الثواب بسماع النصّ المقدّس.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि तृतीयं पुष्करं महत् । तस्यैव पूर्वदिग्भागे किञ्चिदीशानगोचरे । कनीयः संस्मृतं कुंडं पुष्करंनाम नामतः

قال الإِشْوَرَة: «ثمّ يا مهاديفي اقصدي بوشكَرَة العظيمة الثالثة. وفي جهتها الشرقية، مائلاً قليلاً نحو الشمال الشرقي، توجد بِركةٌ أصغر تُذكَر باسم “بوشكَرَة”.»

Verse 2

यत्र मध्याह्नसमये ब्रह्मणा समुपासिता । सन्ध्या त्रैलोक्यजननी प्रतिष्ठार्थं गतेन च

هناك، عند وقت الظهيرة، عُبِدَت سَنْدْهْيَا—أمُّ العوالم الثلاثة—عبادةً لائقةً على يد براهما، إذ قصد المكان لتثبيت قداستها ومقامها.

Verse 3

तत्र यः कुरुते स्नानं पौर्णमास्यां समाहितः । सम्यक्कृतं भवेत्तेन स्नानं तत्रादिपुष्करे

ومن اغتسل هناك يوم البدر بقلبٍ مجموعٍ حاضر، فإن اغتساله يُعَدّ كاملاً مُحكماً في ذلك البوشكرا الأوّل، ذلك التيرثا العتيق.

Verse 4

हिरण्यं तत्र दातव्यं सर्वपापापनुत्तये

وهناك ينبغي أن يُتَصَدَّق بالذهب، طلباً لزوال جميع الآثام زوالاً تامّاً.

Verse 5

इति संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं तव पौष्करम् । श्रुतं पापहरं नॄणां सर्वकामप्रदं तथा

وهكذا، على سبيل الإيجاز، قيلت لك عظمة بوشكرا (مَاهاتْمْيَا). من سمعها أزالت آثام الناس، ومنحت كذلك جميع المقاصد المرغوبة.

Verse 144

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये पुष्करकुण्डमाहात्म्य वर्णनंनाम चतुश्चत्वारिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः

وهكذا تنتهي السورة/الفصل الرابع والأربعون بعد المئة، المسمّى «وصف عظمة بركة بوشكرا»، في قسم برابهاسا (Prabhāsa Khaṇḍa) ضمن «مهاطميا حقل برابهاسا» (Prabhāsa-kṣetra Māhātmya) من «سكاندا مهابورانا» الموقّر، في السamhitā ذات الواحد والثمانين ألف بيت.