Adhyaya 120
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 120

Adhyaya 120

يَرِدُ هذا الأدهيايا بوصفه خطابًا لاهوتيًّا شيفيًّا، إذ يُخاطب إيشڤارا المهاديڤي مُرشدًا الحاجّ إلى المزار المسمّى «غوبيشڤارا»، الموصوف بأنه «لا نظير له»، والكائن في جهة الشمال، مع إشارةٍ موضعية تُقدَّر بمسافة «ثلاثة أقواس». ويُمتدَح هذا المعبد بأنه pāpa-śamana، أي مُزيل للذنوب والدَّنَس، وتُروى أسطورةُ تأسيسه بأنه قد أُقيم وثُبِّت طقسيًّا (pratiṣṭhita) على يد الغوبيّات، لتكون حكايةَ تنصيبٍ تُرسّخ سلطان الإله المقدّس في تلك البقعة. ثم يحدّد الفصل برنامجًا شعائريًّا موجزًا: عبادة مهاديڤا/ماهيشڤارا طلبًا للولد (putra-hetu)، مع التأكيد أن الرب يمنح البشر جميع المقاصد المرغوبة، وأنه على وجه الخصوص santati-prada، واهبُ الذرية واستمرار النسل. وتُضاف قاعدةٌ تقويمية: إن أُدّيت العبادة في اليوم القمري الثالث من النصف المضيء لشهر تشيترا (Caitra-śukla-tṛtīyā) مع العطور والزهور والقرابين نال العابد الثمرة المنشودة. ويُختَم ببيانٍ موجز للثمرة، مُقرًّا أن هذا عرضٌ مُكثّف لمهاطميا غوبيشڤارا المُطهِّرة في برابهاسا-كشيترا.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि गोपीश्वरमनुत्तमम् । बलातिबलदैत्यघ्न्या उत्तरे धनुषां त्रये

قال إيشڤرا: ثمّ، يا مهاديفي، ينبغي أن يُقصَدَ إلى «غوبيشڤرا» الذي لا نظير له، وهو إلى شمال «قاتلة الدَّيتيا بَلاتيبَلا»، على بُعد ثلاثة دَهنوش (مقادير طول القوس).

Verse 2

संस्थितं पापशमनं गोपीभिः संप्रतिष्ठितम् । समाराध्य महादेवं पुत्रहेतोर्महेश्वरम् । सर्वकामप्रदं नॄणां पूजितं संततिप्रदम्

وهناك يقوم «غوبيشڤرا»، مُسكِّنُ الآثام، وقد أقامته الغوبيات. فمن عبد «مهاديفا»—«ماهيشڤرا»—على وجهه طلبًا للولد، وجده الناس واهبَ كلّ المرادات؛ وإذا عُبد منح الذرية واستمرار السلالة.

Verse 3

चैत्रशुक्लतृतीयायां यस्तं पूजयते नरः । गंध पुष्पोपहारैश्च स प्राप्नोतीप्सितं फलम्

في اليوم الثالث من النصف المضيء من شهر تشيترا، من يعبده بتقديم الطيب والزهور ينل الثمرة التي يرجوها.

Verse 4

एवं संक्षेपतः प्रोक्तं माहात्म्यं पापनाशनम् । गोपीश्वरस्य देवस्य प्रभासक्षेत्रवासिनः

وهكذا، على سبيل الإيجاز، ذُكِرَت عظمةُ الإلهِ غوبيشڤارا، المقيمِ في برابهاسَكشيترا، تلك العظمةُ المُبيدةُ للذنوب.

Verse 120

इति श्री स्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां सहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये बलातिबलदैत्यघ्नीमाहात्म्ये गोपीश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम विंशत्युत्तरशततमोऽध्यायः

وهكذا ينتهي، في «سكاندا مهابورانا» المقدّس—ضمن مجموعة الواحد والثمانين ألف بيت—في القسم السابع «برابهاسا خَنْدَه»، وفي القسم الأول «مهاطميا برابهاساكشيترا»، ضمن سلسلة «مهاطميا قاتلة الدَّيْتْيَة بالاتيبالا»، الفصلُ المعنون «وصف عظمة غوبيشڤارا»، وهو الفصل 120.