स्थावरत्वं गता ये च पुद्गलत्वं च ये गताः । पिशाचत्वं गता ये च ये च प्रेतत्वमागताः
sthāvaratvaṃ gatā ye ca pudgalatvaṃ ca ye gatāḥ | piśācatvaṃ gatā ye ca ye ca pretatvamāgatāḥ
الذين سقطوا في حال الوجود الساكن (ستهافارا)، والذين دخلوا أحوالاً جسدية أخرى، والذين صاروا بيشاتشا (piśāca)، والذين صاروا بريتا (preta)—كلّهم داخلون في مدى نعمة هذا التيرثا.
Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya narrative context)
Tirtha: Dvārakā Gomatī–Samudra tīrtha (context)
Type: kshetra
Listener: Audience within the Māhātmya frame
Scene: At twilight on the confluence shore, a ritualist offers tarpaṇa; in the liminal air, faint forms of pretas and piśācas are shown being soothed and lifted, while immobile and other embodied states are symbolized by a tree/stone and animal forms—transformed by sacred water and mantra.
The tīrtha’s compassion is described as extending even to beings in difficult or obscured states of existence.
The chapter’s central tīrtha: Gomatī-udadhi-saṅgama in the Dvārakā-pradeśa.
This verse prepares the claim that tīrtha-snāna can uplift even those in preta/piśāca and other states (completed explicitly in the next verse).