Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

श्रीभगवानुवाच । भोभोः कुमारास्तुष्टोऽहं प्रदास्यामि यथेप्सितम् । भविष्यथ ज्ञानयुता अस्पृष्टा मम मायया

śrībhagavānuvāca | bhobhoḥ kumārāstuṣṭo'haṃ pradāsyāmi yathepsitam | bhaviṣyatha jñānayutā aspṛṣṭā mama māyayā

قال الربّ المبارك: «يا أيها الحكماء الفتيان، لقد رضيتُ عنكم. سأمنحكم ما تشتهون. ستغدون موهوبين بالمعرفة الحقّة، غيرَ ممسوسين بماياي.»

śrībhagavānthe Blessed Lord
śrībhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-bhagavat (प्रातिपदिक; कर्मधारयः—śrī + bhagavat)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संबोधन-पूर्वक वक्तृ-निर्देशः
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
bhoO!
bho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
bhoḥO!
bhoḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
kumārāḥboys/young sages
kumārāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tuṣṭaḥpleased
tuṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottuṣṭa (कृदन्त; √tuṣ धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अहम्’ इत्यस्य विशेषणम्
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pradāsyāmiI will grant
pradāsyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
yathāas/according to
yathā:
Avyaya (Modifier/अव्यय-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानार्थक (as/according to)
ipsitamthe desired (boon)
ipsitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootipsita (कृदन्त; √āp/√īps धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘यथेप्सितम्’ = यथा + इप्सितम्
bhaviṣyathayou will become
bhaviṣyatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
jñānayutāḥendowed with knowledge
jñānayutāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjñāna-yuta (प्रातिपदिक; तत्पुरुषः—jñāna + yuta)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘यूयम्/कुमाराः’ इत्यस्य विशेषणम्
aspṛṣṭāḥuntouched
aspṛṣṭāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roota-spṛṣṭa (कृदन्त; √spṛś धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) नकार-निषेधपूर्वक, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘कुमाराः’ इत्यस्य विशेषणम्
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
māyayāby (my) illusion/power
māyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Śrī Bhagavān (Viṣṇu)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Bhagavān speaks: his face luminous with approval; sages—youthful yet radiant—bow as the boon of jñāna is conferred, symbolized by a subtle aura or lotus-light around their heads.

V
Viṣṇu
K
Kumāras
M
Māyā

FAQs

Divine grace grants jñāna, and true knowledge culminates in being unbound by māyā.

Dvārakā’s sacred narrative setting, where Viṣṇu appears and grants boons to sages.

None directly; the verse records the Lord’s boon and spiritual assurance.