प्रायश्चित्तं न तस्यास्ति सशल्यं वासरं हरेः । ये कुर्वंति न ते यांति मन्वतरशतैर्दिवम्
prāyaścittaṃ na tasyāsti saśalyaṃ vāsaraṃ hareḥ | ye kurvaṃti na te yāṃti manvataraśatairdivam
لا كفّارة لذلك: أن يُؤدَّى يومُ هَري المقدّس مع عيبٍ ونقص. ومن يفعل ذلك لا يبلغ السماء، ولو بعد مئاتِ المَنڤَنْتَرات.
Unspecified (didactic voice; strong dharma-śāstra style warning)
Purāṇic dharma emphasizes sincerity and correctness in worship; deliberate fault in sacred observance is presented as gravely harmful.
Dvārakā, within the Dvārakā Māhātmya discourse on Hari/Kṛṣṇa worship.
Do not observe Hari’s day in a saśalya (faulty) way; the verse stresses strict avoidance rather than expiation.