Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

पुण्यैर्लक्षसहस्रैस्तु प्राप्ता द्वारवती शुभा । शुक्ला वैशाखमासे तु संप्राप्ता मधुसूदनी

puṇyairlakṣasahasraistu prāptā dvāravatī śubhā | śuklā vaiśākhamāse tu saṃprāptā madhusūdanī

لا تُنالُ دڤارَفَتي (Dvāravatī) المباركةُ إلا بفضائلَ مُدَّخرةٍ بمئاتِ الألوف؛ وفي النصفِ المنير من شهرِ Vaiśākha يُنالُ أيضًا الزمنُ المقدّسُ المسمّى Madhusūdanī.

पुण्यैःby merits, by virtuous deeds
पुण्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; Instrumental plural (by/with merits)
लक्षसहस्रैःby lakhs and thousands
लक्षसहस्रैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष + सहस्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; Instrumental plural; द्वन्द्वसमास (लक्षं च सहस्रं च)
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis/contrast particle)
प्राप्ताwas attained/arrived
प्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle ‘having been obtained/arrived’
द्वारवतीDvāravatī (Dvārakā)
द्वारवती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (name of the city)
शुभाauspicious
शुभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (qualifying द्वारवती)
शुक्लाbright (fortnight)
शुक्ला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; विशेषण (of द्वादशी/तिथि implied)
वैशाखमासेin the month of Vaiśākha
वैशाखमासे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवैशाख + मास (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (वैशाखस्य मासः)
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
संप्राप्ताhas come/has occurred
संप्राप्ता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Past passive participle
मधुसूदनीMadhusūdanī (name/epithet)
मधुसूदनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधुसूदनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; (epithet/name, here of the tithi/observance)

Unspecified (contextual narrator within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims reach Dvārakā after long effort; the sky is clear in Vaiśākha śukla-pakṣa, banners flutter, and a ‘Madhusūdanī’ sacred observance is underway.

D
Dvāravatī (Dvārakā)
V
Vaiśākha
M
Madhusūdana

FAQs

Access to the highest sacred places and times is framed as the fruition of great accumulated puṇya, encouraging sustained dharmic living.

Dvāravatī/Dvārakā, especially in connection with the sacred month of Vaiśākha.

The verse points to the bright fortnight of Vaiśākha and a Madhusūdana-related observance/time, but does not specify detailed procedures here.