अप्रदृश्या पुरा लोके दैत्यदानवरक्षसाम् । शरण्या देवतादीनां पुरीं तां को न सेवते
apradṛśyā purā loke daityadānavarakṣasām | śaraṇyā devatādīnāṃ purīṃ tāṃ ko na sevate
كانت تلك المدينة فيما مضى غير مرئية ولا منالًا لدايتيا ودانافا وراكشاسا في العالم؛ ومع ذلك فهي ملجأٌ للآلهة وغيرهم—فمن ذا لا يقصدها؟
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A radiant sea-girt city with towering gates and divine guardians; devas approach in reverence while shadowy asuric figures are kept outside by an unseen barrier.
A true tīrtha is protected by divine order: it becomes a sanctuary for the virtuous and remains beyond the reach of hostile forces.
Dvārakā, praised as divinely safeguarded.
No specific rite is stated; the implied dharma is sevā/yātrā—resorting to and honoring the sacred city.