स्नात्वा शुक्लांबरधरः शुक्लमालाविभूषितः । कुशः शंभुं महादेवं भवानीपतिमव्ययम् । आर्चयमास भूतेशं परमेण समाधिना
snātvā śuklāṃbaradharaḥ śuklamālāvibhūṣitaḥ | kuśaḥ śaṃbhuṃ mahādevaṃ bhavānīpatimavyayam | ārcayamāsa bhūteśaṃ parameṇa samādhinā
بعد أن اغتسل وارتدى ثيابًا بيضاء وتزيّن بإكليلٍ أبيض، عبد كوشا شَمبهو—مهاديفا، السيد الذي لا يفنى، ربّ بهافاني—بهوتيشا، بأسمى تركيزٍ وتأمّل.
Sūta (deduced narration)
Tirtha: Dvārakā (contextual) / Śambhu shrine (implied)
Type: kshetra
Scene: Kuśa, freshly bathed, in white cloth and white garland, stands before a Śiva-liṅga or anthropomorphic Śambhu form; hands in añjali, offerings arranged, the atmosphere calm and luminous, contrasting the prior war-noise.
Worship performed with purity and one-pointed concentration (samādhi) is portrayed as powerful, centering the mind upon the imperishable Lord.
Dvārakā Māhātmya provides the sacred geography frame; the verse highlights Śiva worship within that holy region’s narrative.
Snāna (bathing), wearing clean/white garments, adorning with a garland, and worship (arcana) of Śiva with deep concentration.