Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

तच्छुत्वा वचनं तस्य विस्मयाविष्टमानसः । प्रत्युवाच स दुर्वासाः प्रहस्य मधुसूदनम्

tacchutvā vacanaṃ tasya vismayāviṣṭamānasaḥ | pratyuvāca sa durvāsāḥ prahasya madhusūdanam

فلما سمع كلامه، استولى العجبُ على قلب دورفاسا، فابتسم وأجاب مدهوسودانا (كريشنا).

तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘that’ (referring to speech)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), ‘having heard’
वचनम्statement, words
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
विस्मयastonishment
विस्मय:
Karana (Instrument/State/करण)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; (in compound) ‘with astonishment’
आविष्टpossessed, filled
आविष्ट:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-विश् (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (in compound) ‘entered/possessed’
मानसःone whose mind
मानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे (one whose mind is ...)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अप्पोजिशन (to सः)
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र-हस् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having laughed’
मधुसूदनम्Madhusūdana (Kṛṣṇa)
मधुसूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मधोः सूदनः)

Narrator (contextual, unspecified in snippet)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Durvāsā, astonished, smiles and prepares to respond to Kṛṣṇa; the moment is poised—half playful, half probing—suggesting a forthcoming test or inquiry.

D
Durvāsā
K
Kṛṣṇa (Madhusūdana)
D
Dvārakā

FAQs

Holy places and divine works evoke vismaya (sacred wonder), which can deepen reverence and inquiry into dharma.

Dvārakā, whose extraordinary description provokes the sage’s astonishment.

None; the verse transitions the dialogue, highlighting the impact of hearing a māhātmya description.