Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

प्रह्लाद उवाच । श्रुत्वा तासां विलपितं गोपीनां नंद नंदन । अनन्यशरणाः सर्वा भावज्ञो भगवान्विभुः । सांत्वयामास वचनैर्व्रजेशस्ता व्रजांगनाः

prahlāda uvāca | śrutvā tāsāṃ vilapitaṃ gopīnāṃ naṃda naṃdana | ananyaśaraṇāḥ sarvā bhāvajño bhagavānvibhuḥ | sāṃtvayāmāsa vacanairvrajeśastā vrajāṃganāḥ

قال برهلادا: لما سمع نواح الغوبيات، يا ابن نندا، فإن الربَّ المبارك القادر على كل شيء، العارفَ بكل شعور، إذ رأى أنهن لا ملجأ لهن إلا هو، طيّب قلوب نساء فراجا بكلماتٍ رقيقة.

prahlādaḥPrahlāda
prahlādaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprahlāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular perfect
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootśru (धातु) + ktvā (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — ‘having heard’
tāsāmof those (women)
tāsām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive plural feminine pronoun
vilapitamlamentation
vilapitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvi-lap (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular neuter; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त) — ‘lamentation/that which was lamented’
gopīnāmof the cowherd women (gopīs)
gopīnām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgopī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन — Genitive plural feminine
nandaO Nanda
nanda:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular masculine
nandanaO son (delighter)
nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular masculine
ananya-śaraṇāḥhaving no other refuge
ananya-śaraṇāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootananya (प्रातिपदिक) + śaraṇa (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural feminine; कर्मधारयः — ‘having no other refuge’
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन — Nominative plural feminine
bhāva-jñaḥknower of feelings
bhāva-jñaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine; षष्ठी-तत्पुरुषः (भावानां ज्ञः)
bhagavānthe Lord
bhagavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine
vibhuḥthe all-powerful one
vibhuḥ:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootvibhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine
sāṃtvayāmāsaconsoled
sāṃtvayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√tvai/tu (धातु: त्वै/तू ‘to soothe’)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular perfect; परस्मैपद
vacanaiḥwith words
vacanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन — Instrumental plural neuter
vrajeśaḥlord of Vraja
vrajeśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvraja (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular masculine; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्रजस्य ईशः)
tāḥthose (women)
tāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन — Accusative plural feminine pronoun
vraja-aṅganāḥthe women of Vraja
vraja-aṅganāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvraja (प्रातिपदिक) + aṅganā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन — Accusative plural feminine; षष्ठी-तत्पुरुषः (व्रजस्य अङ्गनाः)

Prahlāda

Tirtha: Dvārakā (sectional frame) / Vraja (scene)

Type: kshetra

Listener: Implied audience within the Dvārakāmāhātmya narration (likely sages/pilgrims)

Scene: Prahlāda narrates: Krishna, understanding every feeling, gently consoles the refuge-less gopīs of Vraja; the emotional temperature shifts from accusation to soothing reassurance, with Krishna’s calm presence stabilizing the group.

P
Prahlāda
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Nanda-nandana, Vrajeśa)
G
Gopīs
V
Vraja

FAQs

Śaraṇāgati is central: when devotees take exclusive refuge, the Lord who knows their inner feelings responds with compassion.

The narrative belongs to Dvārakā-māhātmya (Dvārakā), while recalling Vraja as the sacred domain of intimate devotion.

No external rite; the teaching emphasizes inner refuge (śaraṇāgati) and the Lord’s consoling grace.