Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 11

इत्युक्त्वा बाष्पपूर्णाक्षौ यशोदा नंद एव च । दीर्घं रुरुदतुर्दीनौ पुत्रस्नेहवशंगतौ

ityuktvā bāṣpapūrṇākṣau yaśodā naṃda eva ca | dīrghaṃ rurudaturdīnau putrasnehavaśaṃgatau

فلما قالا ذلك، أخذت يَشودا ونَندا أيضًا—وعيناهما ممتلئتان بالدموع—يبكيان طويلًا، بائسين عاجزين تحت سلطان محبة الابن.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
बाष्पपूर्णाक्षौwhose eyes were full of tears
बाष्पपूर्णाक्षौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाष्प (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; बहुव्रीहिः (बाष्पेण पूर्णे अक्षिणी यस्य) विशेषणम् (यशोदा-नन्दौ)
यशोदाYaśodā
यशोदा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
नन्दःNanda
नन्दः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
दीर्घम्for a long time
दीर्घम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया-एकवचनम् (accusative of extent)
रुरुदतुःthey two wept
रुरुदतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथम-पुरुषः (3rd), द्विवचनम्; परस्मैपदम्
दीनौdistressed
दीनौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; विशेषणम् (यशोदा-नन्दौ)
पुत्रस्नेहवशंगतौovercome by affection for their son
पुत्रस्नेहवशंगतौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + स्नेह (प्रातिपदिक) + वश (प्रातिपदिक) + गत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, द्विवचनम्; तृतीया-तत्पुरुषः/उपपद-समासः (पुत्रस्नेहवशं गतौ) विशेषणम् (यशोदा-नन्दौ)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dvārakā-māhātmya)

Tirtha: Vraja/Gokula (implied)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (typical frame)

Scene: Yaśodā and Nanda weep openly, shoulders slumped, eyes swollen with tears; the space feels still—only the sound of sobbing—while household objects (butter pot, cradle cloth) silently recall Krishna’s childhood.

Y
Yaśodā
N
Nanda

FAQs

Vātsalya-bhakti is portrayed as sacred: even grief becomes a form of continuous remembrance of the Lord.

The broader frame is Dvārakā’s sacred narrative, while Vraja (Gokula) is recalled as a holy landscape of devotion.

None; the verse is descriptive, highlighting devotion expressed through tears and longing.