तन्मया विहितं सम्यक्स्नात्वा तत्र शुभावहे । सुकुण्डे कार्तिके मासि तेन जातोऽस्मि सद्द्विजः
tanmayā vihitaṃ samyaksnātvā tatra śubhāvahe | sukuṇḍe kārtike māsi tena jāto'smi saddvijaḥ
ذلك قد أتممتُه على الوجه القويم: اغتسلتُ هناك اغتسالًا صحيحًا في تلك البركة المباركة المُفِيضة للخير، في شهر كارتّيكا؛ وبهذا الفضل وُلدتُ دْوِجًا حقًّا، «ذو الميلادين».
Unnamed devotee/narrated voice within the māhātmya (first-person testimony)
Correct performance of tīrtha-bathing in Kārttika yields powerful puṇya shaping future birth and spiritual status.
The ‘holy pond’ (sukuṇḍa) in this chapter’s context is Brahmakuṇḍa.
Proper snāna (ritual bathing) at the kuṇḍa specifically in the month of Kārttika.