तस्य चायतने पुण्ये योगात्प्राणान्परित्यजेत् । प्रायोपवेशनं कृत्वा न स भूयोऽपि जायते
tasya cāyatane puṇye yogātprāṇānparityajet | prāyopaveśanaṃ kṛtvā na sa bhūyo'pi jāyate
وفي ذلك المعبد المقدّس يستطيع المرء أن يترك نَفَسَ الحياة بسكون اليوغا؛ فإذا قام بـ prāyopaveśana (صومٍ نذريّ حتى الموت) فلا يولد ثانيةً.
Narrator (Purāṇic voice; contextually Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: A serene sanctuary: an ascetic seated in yogic posture near a Śiva shrine, breath stilled; nearby, a simple kusa-grass seat indicating prāyopaveśana; atmosphere of quiet lamps and sacred stillness.
The Māhātmya exalts the kṣetra as a liberating place where disciplined renunciation can culminate in freedom from rebirth.
The verse refers to “that holy abode” within the ongoing tīrtha narrative; the exact tīrtha name is not contained in this single verse.
Prāyopaveśana—undertaking a final, vowed fast in a sacred precinct—along with yogic composure at life’s end.