मांसपिंडमयो रौद्रः सर्वरोगविवर्जितः । अशक्तश्च तथा गन्तुं पदमात्रमपि क्वचित्
māṃsapiṃḍamayo raudraḥ sarvarogavivarjitaḥ | aśaktaśca tathā gantuṃ padamātramapi kvacit
ظهرَ في هيئةٍ مروِّعة، كأنه كتلةٌ من لحمٍ فحسب، منزَّهٌ عن كلِّ داء؛ ومع ذلك كان عاجزًا لا يقدر أن يخطو خطوةً واحدةً إلى أيِّ موضعٍ كان.
Narrative voice (within Sūta’s narration)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: The wingless bird-lord now shown as a grotesque, trunk-like mass—alive, fierce-faced, but unable to move; attendants/other creatures recoil; Śāṇḍilī remains silent, emphasizing the contrast between inner heat (krodha) and outward stillness (mauna).
Strength and mobility are not merely physical; dharma sustains true power, and its loss can render one helpless despite bodily soundness.
This line continues the story within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; it does not specify a tīrtha by name.
None.