यमाराध्य च तैः पूर्वं शक्रामर्षसमन्वितैः । गरुडो जनितः पक्षी ख्यातो विष्णुरथोऽत्र यः
yamārādhya ca taiḥ pūrvaṃ śakrāmarṣasamanvitaiḥ | garuḍo janitaḥ pakṣī khyāto viṣṇuratho'tra yaḥ
وبعد أن عبدوه من قبل، وهم ممتلئون سخطًا على شَكْرَة (إندرا)، وُلد غارودا—ذلك الطائر المشهور هنا بأنه مركب فيشنو.
Sūta (continued)
Tirtha: Rudraśīrṣa (Vālakhilya-liṅga precinct)
Type: temple
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Vālakhilya sages worship a liṅga with intense austerity; Indra is shown in the background as the object of their indignation; from the sacrificial/ascetic energy emerges Garuḍa—radiant, winged, powerful—signaling Viṣṇu’s future mount.
Purāṇic narratives connect divine outcomes to acts of worship, showing how tapas and devotion shape cosmic events.
The Vālakhilya-consecrated liṅga site within Nāgarakhaṇḍa, linked to the episode of Garuḍa’s manifestation.
The verse references prior worship (ārādhana) of the deity/liṅga by the Vālakhilyas; no step-by-step rite is detailed.