अथान्ये परलोकस्य भीत्याऽतीव व्यवस्थिताः । विमुखाः परदारेषु नार्यश्चापि पतिव्रताः
athānye paralokasya bhītyā'tīva vyavasthitāḥ | vimukhāḥ paradāreṣu nāryaścāpi pativratāḥ
ثم إنّ آخرين، وقد اشتدّ استمساكهم خوفًا من عالم الآخرة، أعرضوا عن نساء غيرهم؛ والنساء أيضًا ثبتن على عفّة البَتِفْرَتا (pativratā) مخلصاتٍ لأزواجهنّ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic māhātmya style in Nāgarakhaṇḍa)
Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims in a temple precinct taking vows of restraint; men turning away from temptation; women depicted as pativratās with calm, resolute faces before a Śiva shrine.
Fear of karmic consequence supports self-restraint and fidelity, which Purāṇic dharma praises as protective virtues.
The surrounding passage belongs to the Rudraśīrṣa-tīrtha/kuṇḍa praise within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
No direct ritual is prescribed in this verse; it emphasizes ethical discipline (niyama) and marital fidelity.