वैवाहिकी सुरश्रेष्ठ यद्यपि स्यात्सुदुर्लभा । ब्रूहि शीघ्रं महाभाग नादेयं विद्यते मम
vaivāhikī suraśreṣṭha yadyapi syātsudurlabhā | brūhi śīghraṃ mahābhāga nādeyaṃ vidyate mama
«يا خيرَ الآلهة، وإن كان عطاءُ الزواج نادرًا جدًّا، فقل سريعًا يا عظيمَ الحظ؛ فليس عندي شيءٌ لا يُعطى.»
Tripurāntaka (Śiva) (continuation of address to Brahmā)
Type: kshetra
Scene: Śiva speaks with confident tenderness, assuring Brahmā that even an exceedingly rare ‘wedding-fee’ can be granted; attendants hold treasures, cloth, and ritual gifts; the atmosphere is resolute and generous.
True dharma includes generosity and honoring sacred obligations—portrayed here as limitless willingness to give.
The verse is part of the chapter’s tīrtha narrative; the location remains implicit in this excerpt.
The obligation to provide appropriate vaivāhika dakṣiṇā (wedding-related honorarium) after the rite.