ततः शूद्रः स विज्ञाय तत्क्षेत्रं पुण्यवर्ध नम् । न जगाम गृहं भूयस्तत्रैव तपसि स्थितः
tataḥ śūdraḥ sa vijñāya tatkṣetraṃ puṇyavardha nam | na jagāma gṛhaṃ bhūyastatraiva tapasi sthitaḥ
ثم إن ذلك الشودرَ، إذ أدرك أن ذلك الحقل المقدّس يزيد البرّ، لم يعد إلى بيته بعد ذلك؛ بل أقام هناك نفسه، ثابتًا في الزهد والتقشّف.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific named speaker not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: A humble Śūdra pilgrim, having realized the kṣetra’s sanctity, turns away from the road home and sits in austere meditation near the confluence-banks, with minimal possessions and a calm, resolute gaze.
True recognition of a kṣetra’s sanctity inspires lasting inner transformation—turning worldly return into sustained spiritual practice.
The “tatkṣetra” (that sacred precinct) is praised as puṇya-vardhana; the precise place-name is not given in this shloka.
The verse recommends continued tapas (austerity) by dwelling in the holy kṣetra, though it is described narratively rather than as a command.