ऋतु स्नातां तु यो भार्यां संनिधौ नोपगच्छति । घोरायां भ्रूणहत्यायां युज्यते नात्र संशयः
ṛtu snātāṃ tu yo bhāryāṃ saṃnidhau nopagacchati | ghorāyāṃ bhrūṇahatyāyāṃ yujyate nātra saṃśayaḥ
«وأما من لا يقترب من زوجته، وقد اغتسلت واستعدّت في موسم ṛtu، وهي قريبة منه، فإنه يلحقه إثمٌ رهيب كإثم قتل الجنين؛ لا ريب في ذلك.»
Dakṣa (addressing Chandra/Soma)
Scene: Dakṣa pronounces a severe śāstric consequence; the Moon appears unsettled, the atmosphere heavy with the weight of ‘ghora pāpa’.
Neglect of rightful household duty is portrayed as spiritually grave; dharma is upheld through responsible conduct, not mere status.
No tīrtha is named in this verse; it is a dharmaśāstric warning embedded in the Tīrthamāhātmya chapter.
It references the ṛtu-related readiness (ṛtu-snātā) and the expectation of conjugal approach as a dharmic rule.