Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 6

स तत्कृत्स्नमवाप्नोति यदपि स्यात्सुदुर्लभम् । तत्र वैशाखमासस्य पौर्णमास्यां समाहितः

sa tatkṛtsnamavāpnoti yadapi syātsudurlabham | tatra vaiśākhamāsasya paurṇamāsyāṃ samāhitaḥ

فإنّه ينالُ ذلكَ كلَّه، ولو كان ممّا يَعِزُّ نيلُه غايةَ العِزّة؛ ولا سيّما إذا كان هناكَ في ليلةِ البدرِ من شهرِ فَيْشاخا ثابتَ القلبِ مُنصَرِفَ الهمّة.

he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्
तत्कृत्स्नम्that entire (thing/result)
तत्कृत्स्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् + कृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः (तत् कृत्स्नम् = ‘that whole’); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्
अवाप्नोतिattains/obtains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
यद्whatever (which)
यद्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; (syāt इति वाक्यस्य विषयः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कार-अव्ययम् (particle: even/also)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
सुदुर्लभम्very hard to obtain
सुदुर्लभम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु + दुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formउपसर्ग/उपपद-युक्त-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; (yad इति विशेष्यस्य)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
वैशाखमासस्यof the month of Vaiśākha
वैशाखमासस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैशाख + मास (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वैशाखस्य मासः); पुल्लिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचनम्
पौर्णमास्याम्on the full-moon day
पौर्णमास्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपौर्णमासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्
समाहितःcomposed/collected (in mind)
समाहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-√धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त-कृदन्तः (past passive participle); पुल्लिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्

Sūta

Tirtha: Pīṭha at Mahākāla-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Audience of dvijas/ṛṣis (implied)

Scene: Full moon over a sacred shrine; devotees in white sit in meditation, lamps and offerings arranged; the moonlight forms a path to the pīṭha, suggesting rare boons descending.

V
Vaiśākha
P
Paurṇamāsī
U
Ujjayinī

FAQs

Sacred time (Vaiśākha Pūrṇimā) combined with sacred place (pīṭha/kṣetra) amplifies spiritual efficacy and the fruition of aims.

The “there” refers to Ujjayinī pīṭha/Mahākāla-kṣetra described in the chapter.

Be disciplined and focused at the site on Vaiśākha Pūrṇimā; the context implies worship/observance tied to the pīṭha.