इदं राज्यममी पुत्रा इमा नार्य इदं धनम् । ब्रूहि सर्वं मुने त्वं च तव कार्यं ददाम्यहम्
idaṃ rājyamamī putrā imā nārya idaṃ dhanam | brūhi sarvaṃ mune tvaṃ ca tava kāryaṃ dadāmyaham
«هذا مُلكي، وهؤلاء أبنائي، وهؤلاء زوجاتي، وهذا مالي. تكلّم يا مُنيّ، وأخبرني بكل شيء؛ فأيّ حاجةٍ لك فسأمنحك إياها.»
The King (addressing Durvāsā)
Type: kshetra
Scene: A king stands before the sage, hands open in offering; behind him are symbols of kingdom—throne, treasury, family—yet his posture shows surrender and eagerness to serve.
A ruler’s dharma includes generous, reverent hospitality—placing a holy guest’s need above personal attachment to wealth and power.
This verse sits within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate line emphasizes dharma in a tīrtha-context rather than naming a specific site in this shloka.
No formal rite is prescribed here; the practical dharma is dāna and atithi-sevā—offering whatever is required to the visiting sage.