Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 32

यया वंशधरः पुत्रो दीर्घायुर्दृढविक्रमः । त्वत्प्रसादाद्भवेद्देवि तथा त्वं कर्तुमर्हसि

yayā vaṃśadharaḥ putro dīrghāyurdṛḍhavikramaḥ | tvatprasādādbhaveddevi tathā tvaṃ kartumarhasi

يا إلهة، تفضّلي فافعلي: ليكن بفضل نعمتكِ مولودٌ ابنٌ يحمل السلالة، طويلَ العمر، ثابتَ البأس والشجاعة.

ययाby which
यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धबोधक (by which/through which)
वंशधरःlineage-bearer, continuer of the family
वंशधरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवंश (प्रातिपदिक) + धर (कृदन्त/प्रातिपदिक; √धृ (धातु))
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (वंशं धरति इति)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
दीर्घायुःlong-lived
दीर्घायुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीर्घ (प्रातिपदिक) + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (दीर्घम् आयुः यस्य)
दृढविक्रमःof firm valor
दृढविक्रमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदृढ (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (दृढः विक्रमः यस्य)
त्वत्प्रसादात्from your grace
त्वत्प्रसादात्:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग; पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्वस्य प्रसादः)
भवेत्may become, would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन (8th), एकवचन
तथाthus, so
तथा:
Sambandha (Manner)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: 'thus/so')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1st), एकवचन
कर्तुम्to do, to make
कर्तुम्:
Karma (Complement of 'arhasi'/कर्म)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (infinitive); क्रियार्थक
अर्हसिyou ought, you are able/fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट् (present); मध्यमपुरुष (2nd person); एकवचन; परस्मैपद

King (addressing Devī/Pārvatī)

Type: kshetra

Scene: The petitioner describes the desired son: lineage-bearer, long-lived, firm in valor; Devī listens, poised to respond, with Śiva as silent witness.

P
Pārvatī (Devī)
L
Lineage (vaṃśa)
K
King

FAQs

Desires are framed within dharma: progeny is sought not merely for pleasure but for sustaining lineage and righteous strength.

Not specified in this verse; it continues a tīrtha-context dialogue without naming the locale.

None stated; it is a direct supplication for Devī’s prasāda.