ततः स ववृधे बालो लालितस्तेन भूभुजा । मूकभावं समापन्नो न शक्रोति प्रजल्पितुम्
tataḥ sa vavṛdhe bālo lālitastena bhūbhujā | mūkabhāvaṃ samāpanno na śakroti prajalpitum
ثم نشأ الغلام، مدلَّلاً مُربّىً على يد ذلك الملك؛ غير أنّه وقع في الخَرَس، فلم يقدر على النطق البتّة.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa context)
Type: kshetra
Scene: The prince grows amid royal affection, yet remains silent; attendants and the king show concern as the child cannot speak.
Worldly power and royal care cannot remove certain karmic afflictions; higher sacred remedies (tīrtha, dharma) are implied as the true refuge.
This verse sets the narrative context; the specific glorified site is introduced shortly after as Sārasvata Tīrtha in Hāṭakeśvara-kṣetra.
None in this verse; it describes the prince’s condition (muteness).