अथ देवगणाः सर्वे तत्र गत्वा तदाऽश्रमान् । चक्रुः पृथक्पृथग्घृष्टास्तपोऽर्थं कृतनिश्चयाः
atha devagaṇāḥ sarve tatra gatvā tadā'śramān | cakruḥ pṛthakpṛthagghṛṣṭāstapo'rthaṃ kṛtaniścayāḥ
ثم إن جموع الآلهة جميعًا مضوا إلى هناك، فأقاموا مَحَابِسَ النُّسّاك كلٌّ على حدة، فرحين بعزمهم، ثابتين على قرارهم أن يباشروا التَّقَشُّفَ المقدّس (تابَس).
Narrative voice (Purāṇic narrator)
Tirtha: Camatkārapura (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages
Scene: Hosts of devas arrive at the kṣetra and set up separate hermitages, each joyfully committed to tapas—rows of leaf-huts, fire-altars, and meditating deities in a sanctified grove.
Spiritual effort is strengthened by firm resolve and disciplined environment—āśrama life supports tapas.
The verse continues the same holy destination “there” (tatra), within the Camatkārapura-centered tīrtha narrative.
Creating āśramas and undertaking tapas with determination; no specific rite beyond austerity is detailed.