अद्यापि मनुजः सम्यक्त स्मिन्स्थाने व्यवस्थितः । यः करोति तपश्चर्यां स शीघं सिद्धिमाप्नुयात्
adyāpi manujaḥ samyakta sminsthāne vyavasthitaḥ | yaḥ karoti tapaścaryāṃ sa śīghaṃ siddhimāpnuyāt
وحتى اليوم، من أقام في ذلك الموضع على الوجه القويم، ومارس فيه التَّبَس (الزهد والرياضة الروحية)، نال سريعًا السِّدهي، أي تمام التحقّق الروحي۔
Narrator
Tirtha: Unnamed in verse (same kṣetra as surrounding Sārasvata-hrada/Citraśilā/Maṃkaṇaka context)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas / pilgrims
Scene: A sādhaka seated near the dust-covered sacred area, practicing austerities—fasting, japa, and meditation—while the subtle presence of the tirtha’s power is suggested through light and calm nature.
Right residence and disciplined tapas at a sanctified site accelerates spiritual attainment.
The same Nāgarakhaṇḍa sacred locale associated with Sārasvata-hrada and Citraśilā in this chapter.
Tapaścaryā (austerity/discipline) while dwelling properly at the sacred place.