ततश्चक्री स दैत्येन ग्रस्तचक्रेण ताडितः । सुपर्णेन समायुक्तो जगाम विषमां व्यथाम्
tataścakrī sa daityena grastacakreṇa tāḍitaḥ | suparṇena samāyukto jagāma viṣamāṃ vyathām
ثم إن حامل القرص (شَكرا/إندرا) ضُرِبَ على يد الدايتي الذي كان قد قبض على ذلك القرص نفسه؛ ومع أن سوبَرْنا (غارودا) كان معه عونًا، فقد وقع في كربٍ شديد.
Narrator (implied Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: A Daitya seizes the discus and strikes; the divine warrior reels. Garuḍa hovers close, wings spread, yet the hero suffers severe distress amid swirling dust and weapon-flashes.
Even mighty powers can falter when overpowered by adharma; protection ultimately rests in divine order upheld by higher deities.
The verse occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative flow; the immediate shloka itself focuses on the battle episode rather than naming a distinct tīrtha.
None in this verse; it is narrative, setting the scene for the ensuing divine intervention.