अर्थसंपद्विमोहाय विमोहो नरकाय च । तस्मादर्थं प्रयत्नेन श्रेयोऽर्थी दूरतस्त्यजेत्
arthasaṃpadvimohāya vimoho narakāya ca | tasmādarthaṃ prayatnena śreyo'rthī dūratastyajet
الثروة تُورِثُ الغواية، والغواية تُفضي إلى الجحيم. لذلك فطالبُ الخيرِ الأسمى ينبغي أن يجتهد في نبذِ المالِ والابتعادِ عنه من بعيد.
Kaśyapa (continuing)
Listener: mune / interlocutor (unspecified)
Scene: A moral triptych: (1) coins and granaries leading to a fog of delusion around a person’s head, (2) a dark naraka chasm hinted in the distance, (3) a bright path to a tīrtha shrine where a pilgrim walks with minimal belongings—‘abandon from afar’.
Attachment to wealth breeds delusion and spiritual downfall; the śreyas-seeker must actively cultivate renunciation.
Not specified in this verse; it strengthens the moral framework that makes pilgrimage fruitful.
A discipline is prescribed: deliberate abandonment of wealth/attachment (aparigraha) for the sake of śreyas.